翻訳と辞書 |
Recovery Version : ウィキペディア英語版 | Recovery Version
The Recovery Version is a study Bible with a modern English translation of the Scriptures from their original languages. It is a result of roughly three decades of translation and revision work by the editorial section of Living Stream Ministry, from 1974 to 2003. The New Testament was published in 1985 and revised in 1991, and the Holy Bible was published in 2003. Text-only editions of the New Testament and of the Holy Bible became available in 1993 and 1999, respectively.〔Chamberlin, WIlliam J. Catalogue of English Bible Translations: A Classified Bibliography of Versions and Editions Including Books, Parts, and Old and New Testament Apocrypha and Apocryphal Books. Westport: Greenwood Publishing Group, 1991. Print.〕 ==Translation==
The Recovery Version is a recent translation of the Bible from the revised 1990 edition of the Hebrew Scriptures, ''Biblia Hebraica Stuttgartensia'',〔Würthwein, Ernst. ''The Text of the Old Testament: An Introduction to the Biblia Hebraica''. Grand Rapids: Wm. B. Eerdmans Publishing, 1995.〕 and the Nestle-Aland Greek text as found in ''Novum Testamentum Graece'' (26th edition).〔http://www.recoveryversion.org/translation.html〕 The translators believe that Christians’ understanding of the Bible has progressed in the past two thousand years, in part due to "philological and exegetical scholarship that makes more precise the meaning of the biblical words or phrases or practices" 〔Harrelson, Walter. "Recent Discoveries and Bible Translation." ''Religious Education'' 85.2 (1990): 190.〕 and in part due to an accumulation of Christian experience. This understanding forms the basis of this translation, with guidance from the major authoritative English versions. The Recovery Version attempts to avoid biases and inaccurate judgments and to express the message of the Bible in English as accurately as possible. Its translation is essentially literal/word-for-word/formal equivalent, seeking to preserve the wording of the original Hebrew or Greek text and the personal style of each biblical writer. Its translation is transparent; interpretive ambiguities present in the original text are left unresolved in this translation for the readers to consider. It is comparable to the English Standard Version and the New American Standard Bible. Commentaries are included separately in footnotes.
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Recovery Version」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|